Dictionary of messianic terminology and definitions
A study in contextualization [
Language can both help and hinder us in cross-cultural communication.
The following material is written in Messianic Jewish
terminology and style. It shows us the challenges we "Christians" [ more ] face in cross-cultural communication with Jews.
This material is based on Return of the Remnant: The Rebirth of
Messianic Judaism by Michael Schiffman. © 1992, Messianic Jewish Publishers.
Used by permission. Available through Messianic Jewish Resources:
Messianic terminology is used to express biblically-based faith in the Messiah because such
terminology was how the New Covenant faith was expressed in its earliest stages. Messianic
believers like talking about their faith in the Messiah in a manner consistent with Jewish heritage
and culture. Belief in the Messiah is consistent with being Jewish. He is the fulfillment of God's
promises to Israel.
Using Messianic terminology stimulates faith in Messiah to children, friends and family in a
manner consistent with Jewish heritage. Messianic terms communicate biblical truth without the
negative baggage of historical anti-Semitism.
Terms to use
- Yeshua is the Messiah's name. Yeshua is a Hebrew word which
has the root meaning salvation. "You shall call His name Yeshua
[salvation]," a heavenly messenger said to Joseph, "because He shall save His people
from their sins."
Transliterated into Greek as Iesous,
(Ιησους) this word was spelled
Jesus when it was imported into English. Messianic Jews use Yeshua
instead of Jesus because Yeshua is the name He was
called when He walked the earth.
Through the centuries Jewish people have suffered persecution "in the name of Jesus."
Consequently, using the name "Jesus" brings to their minds hatred and anti-Semitism. On the
other hand, the name Yeshua proclaims Messiah as a Jewish option for Jewish
people, as well as for non-Jews.
- Messiah is used instead of Christ.Messiah is derived
from the Hebrew word Mashiach (which means "anointed one"). Christ
is the English equivalent of the Greek word christos, (which means "anointed one").
Jumping back over the Greek word to the use of the original Hebrew term is a way of
emphasizing that the Messiah is for Jewish people and not exclusively for Gentiles.
- A second reason for using this term is that -- as with the name Jesus -- thousands and
thousands (perhaps millions) of Jewish people have been persecuted and killed by those claiming
to act on behalf of Christ. To Jewish people, the word Christ is not simply a non-Jewish word out
of the Greek language. "Christ" is a word that carries anti-Jewish connotations.
- Instead of "Christian," messianic Jews use "believer." To Jewish people, Christian evokes
memeories of people who have bullied and hated and persecuted Jews for two millennia. While
it can be argued that the word Christian is a biblical one, it is actually used only three times in the
New Covenant Scriptures (Acts 1 1:26; 26:28; I Peter 4:16). An earlier term used for
Yeshua's followers is "believer." Believer can be used for those in Messianic circles
as well as for those in traditional churches who believe in Yeshua and truly seek to
follow Him. By using the word believer, focus is placed on a person's commitment
to follow the Lord without the distractcion of the negative baggage of those who used the label
Christians but who did not walk as He walked.
- Messianic refers to believers involved in Messianic congregations, Jewish or Gentile.
Messianic Jews are those in Messianic congregations who are of Jewish descent. Messianic
refers to that expression of the biblical faith which articulates itself in a Jewish manner.
- Messianic congregations are not called churches. Jewish people often associate churches
with anti-Semitism. In the past, and in some places today, anti-Semitism has come from those
who profess to be believers, both from clergy and laity. Ecclesia refers to people and
not to buildings. The term congregation has the same reference point. A synonym in the New
Covenant for ecclesia is "synagogue" as it is used in James 2:1-6. There, it points to
a meeting of believers. For this reason, the term congregation, or even synagogue, is the most
appropriate one to describe organized gatherings of Messianic believers.
- This is a reference to testament in the sense of agreement or contract. Instead of saying Old Testament and New Testament, Messianic believers refer to the two
halves of the Bible as Older Covenant, or Tenach (its Hebrew name) and Newer
Covenant, or Brit Chadasha (Hebrew for New Covenant).
- Jewish cultural and religious practices, whether in their original forms or adapted to reflect
- Jewish liturgical elements in both Hebrew and/or English which may be part of a Messianic
In addition to the above terms, some Messianic believers substitute "-" for "o" in God
and Lord, writing them as G-d and L-rd. This is a sign of respect in Jewish culture, just as many
Gentile believers capitalize "G" in G-d and "L" in L-rd, even though there are no such
capitalizations in the original texts of the Old and New Covenants.
Words and phrases to avoid
The following terms evoke historic anti-semitic images rather than reflecting a Jewish
cultural expression. Therefore, most Messianic Jews do not use them.
- Christian was first used to describe non-Jewish believers in Antioch (as
recorded to the book of Acts). Although the word Christian is used only three times
in the New Testament, it eventually wound up being the commonly used title for Gentile
believers. After the disappearance of ancient Messianic Judaism, Christian emerged
as the primary title for members of believing congregations. Over the centuries, the term also
became associated with those who hate Jewish people and who have rejected everything Jewish.
Since Christian was (1) never directly used of Jewish believers in scripture, and (2)
carries a negative historical reminder of anti-Semitism, the term Messianic is used
instead. This word identifies Jewish believers as followers of the Messiah without the negative
overtones which "Christian" has accumulated. [ See Believer ]
- To most Jewish people, conversion means turning away from being Jewish in
order to become a Gentile (see above). Biblically, of course, conversion refers to repentance (i.e.,
turning to God). To communicate this same idea, in Messianic circles a person is said to have
become a believer, or has become Messianic.
- Messianic Jews speak of believer's immersion. That's because baptism evokes memories of the forced conversions and
baptisms perpetrated against Jewish people by anti-Semites. Horrible things, including forced
baptisms, were done in the name of Jesus. Baptism is a symbol of joining a Christian -- that is,
non-Jewish -- church. So, when Messianic Jews talk about the immersion of believers, they call it
Messianic Mikvah, an act with origins in ancient Jewish practice. Calling it Mikvah
keeps the ritual from being linked to acts of anti-Semitism or other negative issues associated
with the Christian Church. Saying Mikvah rather than baptism
emphasizes the true Jewish roots of the faith and keeps this sacred act from being identified with
people who have profaned the name of the Messiah by deeds contrary to His teaching.
- To Jewish people, a cross calls up memories of persecution inflicted on them by people
invoking Jesus' name and brandishing crosses. Jewish believers prefer to focus on the real
meaning of the cross. Thus, they call the place where the Messiah was sacrificed as the altar or
- Years as A.D. and B.C.
- Dates are cited with the initials C.E. for "Common Era" or B.C.E. for "Before the Common
Era." Jewish people prefer these neutral phrases instead of B.C. and A.D. initial meaning "Before
Christ" and "In the year of our Lord."
Messianic missions -- Further information
Internet information on Jewish signs and symbols [ click here ]
SNU missions course materials and syllabi
Howard Culbertson, 5901 NW 81st, Oklahoma City, OK 73132
| Phone: 405-740-4149 - Fax: 405-491-6658
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0
International License. When you use this material, an acknowledgment of the source would